Habakuk 1:10

SVEn hij zal de koningen beschimpen, en de prinsen zullen hem een belaching zijn; hij zal alle vesting belachen; want hij zal stof vergaderen, en hij zal ze innemen.
WLCוְהוּא֙ בַּמְּלָכִ֣ים יִתְקַלָּ֔ס וְרֹזְנִ֖ים מִשְׂחָ֣ק לֹ֑ו ה֚וּא לְכָל־מִבְצָ֣ר יִשְׂחָ֔ק וַיִּצְבֹּ֥ר עָפָ֖ר וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃
Trans.wəhû’ bamməlāḵîm yiṯəqallās wərōzənîm miśəḥāq lwō hû’ ləḵāl-miḇəṣār yiśəḥāq wayyiṣəbōr ‘āfār wayyiləkəḏāh:

Algemeen

Zie ook: Lachen

Aantekeningen

En hij zal de koningen beschimpen, en de prinsen zullen hem een belaching zijn; hij zal alle vesting belachen; want hij zal stof vergaderen, en hij zal ze innemen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הוּא֙

En hij

בַּ

-

מְּלָכִ֣ים

zal de koningen

יִתְקַלָּ֔ס

beschimpen

וְ

-

רֹזְנִ֖ים

en de prinsen

מִשְׂחָ֣ק

zullen hem een belaching

ל֑

-

וֹ

-

ה֚וּא

zijn; hij

לְ

-

כָל־

zal alle

מִבְצָ֣ר

vesting

יִשְׂחָ֔ק

belachen

וַ

-

יִּצְבֹּ֥ר

vergaderen

עָפָ֖ר

want hij zal stof

וַֽ

-

יִּלְכְּדָֽהּ

en hij zal ze innemen


En hij zal de koningen beschimpen, en de prinsen zullen hem een belaching zijn; hij zal alle vesting belachen; want hij zal stof vergaderen, en hij zal ze innemen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!